O greșeală de traducere a ambasadei României în Grecia a stârnit confuzie printre turiști

O gafă de proporţii a ministerului Afacerilor Externe a stârnit confuzie printre turişti. După ce au publicat pe site informaţii greşite privind condiţiile de intrare în Grecia, oficialii ministerului au revenit şi au corectat eroarea. Autorităţile elene nu au introdus testarea obligatorie la intrarea în ţară pentru toți turiștii, indiferent dacă sunt sau nu vaccinați, aşa cum anunțase MAE. Încurcătura ar fi pornit de la o greşeală de traducere.

Mii de români care plănuiesc concedii în Grecia au aflat miercuri de pe site-ul Ministerului Afacerilor Externe că autorităţile elene introduc schimbări majore la frontieră. Potrivit anunțului, grecii îi vor testa pe toţi cei care intră pe teritoriul lor, iar dacă se dovedesc pozitivi, îi vor carantina timp de 10 zile dacă nu sunt vaccinaţi sau 7 zile dacă sunt vaccinaţi. Noua regulă, a întărit şi purtătoarea de cuvânt a MAE într-un interviu, s-ar fi aplicat tuturor celor cu vârsta mai mare de 12 ani şi care intră în Grecia pe cale terestră, notează stiri.tvr.ro.

Paragraful privind testarea obligatorie la vamă a dispărut până la urmă de pe site-ul ministerului. În realitate, după cum a confirmat şi Ambasada Elenă la Bucureşti, testarea la frontieră va fi în continuare aleatorie. Totul ar fi fost urmarea unei erori de traducere.
Ministerul Afacerilor Externe anunță că ambasada României în Grecia a greșit traducerea normelor publicate în MO elen și astfel a fost transmisă informația greșită potrivit căreia toți românii care pleacă cu mașina în Grecia trebuie să fie testați.

În urma incidentului, Ministerul Afacerilor Externe a renunțat la colaborarea cu traducătorul de la ambasadă. Totuşi, cele câteva ore cu anunţul pe site au fost suficiente ca să creeze confuzie printre românii care au planificate concedii în Grecia.